台媒早前撰文诉苦,台湾学生从小便学习英语,但多年来在英语成果上并未有起色,成果拼不过大陆。海外君如同找到了原因……
4日,岛内一名网友在脸书“爆废公社”上爆料,直指台英语教材上居然用中文谐音标示英文单词的发音,让网友感叹:“我究竟看了什么东西,还以为在念日文。”
讲义中,“Im sorry”(我很抱愧),底下发音标示着“爱母,受里”;“Excuse me”(对不住),则标示着“衣克司克尤斯 密”;“I apologize”(我抱歉),则是“爱,阿扒露加衣子。”
贴文一出马上取得近500条岛内网友的留言,笑喷的网友感叹:这样的教材,“学完就变菜英文。”
有网友挖苦:“这什么鬼东西,居然这样乱教。”也有身为英语系的网友称:“我无法承受这种教育,只能作为笑话来看这本书。”也有网友表明:“孩子的未来堪忧。”(综编/海外网 李萌)
QQ客服
电话咨询
027-87462688
电话咨询服务时间:周一至周日 9:00至18:00留言咨询